Posted in Personal

Impressive

Date January 16th, 2006

From: [trimmed]@css.one.microsoft.com

English
Thank you for contacting Xbox Customer Care. We have received your request for service. Please prepare your console and follow the instructions provided by our customer service department. You will receive an e-mail as soon as the next step in the process has begun.

Note: This is not a monitored e-mail address.

Spanish
Gracias por ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente Xbox. Hemos recibido su solicitud de reparación. Recibirá un mensaje por correo electrónico tan pronto como comience el siguiente paso en el proceso.

Nota: Esta dirección de correo no está supervisada.

Italian
Grazie per aver contattato il servizio Assistenza Clienti: abbiamo ricevuto la tua richiesta di riparazione. Riceverai un messaggio di posta elettronica non appena avrà inizio la prossima fase del processo di riparazione.

Nota: questo indirizzo di posta elettronica non è abilitato alla ricezione dei messaggi.

German
Vielen Dank, dass Sie sich an den Xbox-Kundendienst gewendet haben. Wir haben Ihre Wartungsanfrage erhalten. Sobald wir den nächsten Schritt im Wartungsprozess eingeleitet haben, erhalten Sie eine E-Mail von uns.

Anmerkung: Diese E-Mail-Adresse wird nicht überprüft.

French
Merci d’avoir contacté le support clientèle Xbox. Nous avons reçu votre demande d’assistance. Vous recevrez un message électronique dès que la prochaine étape du processus commence.

Remarque : Cette adresse électronique n’est pas analysée.

Swedish
Tack för att du kontaktat Xbox kundtjänst. Vi har mottagit din servicebegäran. Förbered konsolen och följ de anvisningar som vår kundtjänst har gett till dig. Du kommer att få ett e-postmeddelande så snart som nästa steg i processen har börjat.

Obs! Detta är inte en bevakad e-postadress.

Dutch
Bedankt dat je contact hebt opgenomen met de klantenondersteuning voor Xbox. We hebben je serviceaanvraag ontvangen. Bereid je console voor en volg de instructies die je hebt ontvangen van onze afdeling klantenservice. Zodra de volgende stap in de procedure is gestart, ontvang je een e-mail.

Opmerking: dit e-mailadres wordt niet gecontroleerd.

Although I wasn’t too impressed by the fact that Microsoft are requesting that I send back the XBox 360 and the hard drive, even though we both know it’s only the HD is b0rked, I was very impressed today with their courier, DHL.
This morning, I received the box I was to return the above items in. In the box was the return label and a very badly photocopied instruction sheet which was almost unreadable. So I packed it all up, stuck on the new label, and got one of our receptionists to phone them back.
And they were promptly back in the apres-midi.
V. v. good.
More to come…

Leave a Reply

(required)

(required)